IS THE BIBLE AGAINST HOMOSEXUALITY?
Homosexuals
 
Born EunuchsAramaic NTAramaic PrimacySodomDeut. 23:17-18Lev. 18:221 Cor. 6:9Rom. 1:18-28Gay MarriageHomosexualsRomans RoadCatholicismGay PersecutionIs Homosexuality a Sin?Ex-gay FraudLying LipsAppendixHermaphrodite / TransgenderEunuchsGreek, Latin & KJV DeceptionBeneficial Links / Resources

Help financially support this Website so it will continue for future generations.

9. “And the daughter of Pharaoh came down to bathe in the river; and her maidens (na-aro-they-ha-her young women) walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maidens (ama-thah her female servant) to fetch it. And when she had opened it, she saw the child; and, behold, the babe was weeping. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. Then his sister said to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call for you a nurse of the Hebrew women, that she may nurse this child for you? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the girl (al-mah - young woman) went and called the child’s mother” (Exodus 2:5-8 Lamsa). The first underlined word maidens (or young women) is often a synonym for female servants, but is also a word for endearment. The second underlined word maids, is actually singular in the Hebrew text, and comes from the Hebrew word a-mah, which means a female servant. Additionally, a a-mah (maidservant or handmaid) was used for sex (see Gen. 21:10-13; Ex. 23:12; Ruth 3:9).               
           The third Hebrew word, al-mah (young woman), is derived from a-lam, and means “youth.” Al-mah was translated as “young woman or girl” in the Aramaic and Greek Old Testament. A al-mah is also a word for endearment. So the Hebrew text is saying that Miriam was endeared to Pharaoh’s daughter.

           No where in the Bible does it say that Miriam got married to a man. In fact, Miriam does have some masculine characteristics of power. It was Miriam and Aaron that spoke against Moses to try to take over as leaders of the congregation of Israel. Numbers 12:2 says this: “And they said, Has the LORD indeed spoken only by Moses? Has He not spoken by us also? And the LORD heard it.” (Lamsa). Lesbians were seen helping and being around women. In this case, Miriam was seeing, washing and guarding the naked daughter of Pharaoh.

10. BI-SEXUALITY: 
           SAUL, DAVID AND JONATHAN: 
           "Also Jonathan David's beloved [friend] (kha-bi-wa – beloved) was a counsellor, a man of understanding, and a scribe;..." (1 Chr. 27:32) The word [friend] is not in the Aramaic text. Jonathan is the beloved of King David. There are a couple other verses that need to be mentioned to show the bi-sexuality of David and Jonathan.           
           “…the soul of Jonathan was knit (joined) to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.” (1 Sam. 18:1 Lamsa). This verse says that David and Jonathan’s emotions were joined with one another. Some of these same words, plus a synonym, are used to describe Tobiah’s love for Sarah: “…and he [Tobiah] loved her, and his soul was exceedingly joined to her.” (Tobit 6:18 Peshitta Text). Here is another verse that shows David and Jonathan's relationship: “I am distressed for you, my brother Jonathan; you were very dear to me; your love to me was wonderful, passing the love of women.” (2 Sam. 1:26 Lamsa). The love of women is referring to the sexual love between a man and his women, which David and Jonathan’s sexual love had passed.           
           “Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said to him, O you rebellious son, do I not know that you are delighted in (choosing) the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother’s nakedness.” (1 Sam. 20:30 Lamsa). This verse shows the love triangle of Saul, Jonathan and David. Saul accuses his son Jonathan of uncovering his mother’s nakedness, which was actually the nakedness of himself (see the opposite at Lev. 18:8 ). Saul is telling us readers that he had a sexual relationship with David, but then Jonathan took up where that relationship ended. Previously, the Bible records that David was handsome (1 Sam. 16:18) and that Saul loved him (David) greatly and that David became Saul’s armor bearer (v.21). And finally, Saul said that David found favor in my sight (v.22). In the patriarchal culture, lovers (a warrior-hero and his beloved) were often joined together in battle. The beloved was thought of as being a faithful sidekick. Additionally, women were not present when men were at war. Lastly, the Bible tells us that the qualification of David becoming Saul’s armor bearer was because Saul loved him greatly.
           The following verse is a literal translation of the Aramaic that shows that the armor bearer was the beloved of the warrior. The Aramaic Old Testament preserves this cultural interpretation. “And he called hastily to the child (tal-ya) carrying his armor, and said to him, Draw out your sword and kill me with it. So that they don’t say concerning me that a woman killed me. And the young man (lay-ma) thrust him through and he died.” (Judg. 9:54). A child is “a boy under 16.” A young man is referring to a person of the next age group that succeeds being a child. A person in their twenties and beyond is also called a “young man.” This verse shows that the child was not literally a boy or lad; but that the young man is called a child because he is the beloved of the warrior. 
 
           JUDITH AND HER MAID: 
           “And she called to her girl and she went down to the house where she was staying on the Sabbath days and on the feasts. And she pulled off the sackcloth that she had put on and put off the garments of her widowhood.”(Judith 10:2) The Aramaic word tli-tha means “a girl, female child.” In Bible times, female servants were also sexual partners, and this was not considered adultery. The story has Judith calling her female servant “a girl” here because the maid was the beloved of Judith. In verse seventeen, the “maid” is called a “young woman” (laym-ta). So the word “girl” is not to be taken literally.

Again at (Judith 10:10), Judith calls her maid “her beloved” or “her girl.” And finally at (Judith 15:15), the maid is called Judith’s companion (khaw-ra-tha). 

 

11. HOMOSEXUALS IN THE NEW TESTAMENT:           
  
          (a) Contrary to tradition, the Aramaic NT teaches that John the Baptist was gay. Jesus said this: “…that among those who are born of women there has never risen one greater than John the Baptist…” (Matt.11:11 Lamsa). The phrase “born of women,” when applied to men, meant that the male was like a woman, womanly, or effeminate. Also, in the Bible genealogy, women are left out. The only reason a woman’s name would be in the genealogy is if the son was from a different mother. That is why the Bible says that the father begot the son, as in: Abraham begot Isaac; Isaac begot Jacob; Jacob begot Judah..etc.” If it was stated that a male was begotten by a woman, that meant he was womanly or effeminate.           
          Another proof is that John was seeing and washing naked men. John is called the Baptist. The word Baptist means “Washer” in Greek.            
  
          (b) A second homosexual relationship in the New Testament regards a centurion and his boy (or child). The Aramaic word tal-ya means “a child,” but is also used as a word for endearment; meaning the person is not necessarily in the age range of a child. The Centurion said “my boy” or “my childis lying in the house, paralyzed.. The boy is clearly a young man because he was a soldier. The Centurion is saying: “my belovedis lying in the house. This is like an American male calling his girl friend or wife baby or babe. The story narrates that the youth was living with the centurion and was one of his soldiers. That is why the centurion talks about having soldiers under his command who he gives orders and they obey (See Matt. 8:5-14).            
  
         © A third known homosexual relationship in the New Testament appears at Acts 10:24, which reads: “And the next day they entered Caesarea. And Cornelius was waiting for them, and all his relatives and also his dear friends were assembled with him.” (Lamsa). Dr. Lamsa translates the Aramaic words rakh-me khab-bi-we (beloved lovers) as “dear friends” at this verse. There is a problem with this translation because the Aramaic language already has a word for friends (khaw-re). Rakh-me literally means “lovers” and is from the word rakh-ma “love.” So, obviously a context is needed when rakh-me is to be interpreted as “friends.” The Aramaic text is emphasizing that the word rakh-me should be translated as “lovers” because it has an accompanying adjective “beloved.”
  
12. “Now there was one of his disciples who was leaning das-mik on his bosom, the one whom Jesus loved...So that disciple leaned himself n'fal on the breast of Jesus, and said to him, My Lord, who is he?" (John 13:23,25 Lamsa). The Disciple lying on Jesus’ bosom was John. It is believed that John is gay, because of the intimate connection between him and Jesus. There is no sexual connection between Jesus and John, and Jesus was not gay, but the intimate words of John lying on Jesus’ breast, give John the characteristics of a gay male.           
           The Aramaic word smak means “to lay upon, rest and sleep.” So this verse (Jn. 13:23) can be saying that John "layed (or rested) on his bosom." For Jn. 13:25, The Aramaic text says that John "fell on the breast of Jesus,.." There is no reason to translate the word n'fal as leaned, or to add the word himself in our English translation. 
  
13. “When I send Artemas or Tycicus to you; endeavor to come to me at Nicopolis; for I have decided to winter there.” (Titus 3:11 Lamsa). Artemas, another form of Artemis (Diana- in Vulgate), comes from the Greek word art-em-e-o-to be safe and sound. This woman was named after a Greek word that has masculine characteristics. Also, the word Lesbian is derived from the Greek island of Lesbos which, in the sixth century B.C., was a host to a group of women dedicated to the worship of the ‘female principle’ and the service of Aphrodite and Artemis. The Lesbian goddess Artemis was the Greek version of Diana, the Roman goddess whose main centre of worship was at Ephesus in the Roman state of Asia (cf. Acts 17:23-41), and whose worship was characterized by sensuous orgies and prostitution. This woman was probably a lesbian since Bible names have meanings, and carry characteristics about the person.

 

Is the Bible Against Homosexuality? by Mattai "the Preacher" © 2003-2009. All rights reserved.